1. World Rugby (WR) decidió en 1999, cuando aún se llamaba International Rugby Board (IRB), que a partir del año 2000 se mantendría, durante al menos cuatro años, la selección designada como segundo equipo senior. La notificación, con fecha 8 de diciembre, decía así:
“In accordance with the provisions of Regulation 8.1 each Union must notify the IRB of the name of its nominated next senior National Representative Team by 1 January 2000. Subject to IRB aproval, the nominated team shall remain the Unions next senior National Representative Team for a minimum period of 4 years. Accordingly I wold appreciate if you could arrange to let me have the name of your Unions next senior Naiontal Representative Team by the above date”.
2. Sin embargo, desde el año 2006 hasta 2011, el segundo equipo senior designado por Francia fue: 2006, A; 2007, sub 21; 2008, sub 20; 2009, A; 2010, A; y 2011, sub 20. Esta secuencia de cambios en la denominación de la selección supuso un claro incumplimiento de la norma, algo que La Federación Francia de Rugby (FFR) reconoce. De hecho, el 1 de marzo de 2011, World Rugby advirtió a la FFR sobre este incumplimiento.
“Our records show that the following teams have been nominated by France as their NSNRT:
2006 France A
2007 France U21
2008 France U20
2009 France A
2010 France A
2011 France U20
Can your Union please confirm how or why these changes are being made as they would appear to be in contravention with IRB Regulation 8, Explanatory Guideline 6 – The team nominated remains the Unions next fifteen-a-side National s Representative Team for a period of 4 years”.
3. Para los casos anteriores a 2013, las federaciones debían informar de forma clara a cada jugador de las consecuencias de jugar con el equipo sub 20. De los 55 partidos jugados por la sub 20 francesa entre 2007 y 2012, solo 5 “capturaban”. Por eso era preceptivo informar, tal y como ordenaba el artículo 8, que decía así:
“Unions must ensure that all persons involved in an international match are made aware of the status of their team as the next senior National Representative Team and that of their opposing team where it is the senior or next senior National Representative Team of another Union and what means from a capturing perspective under Regulation 8”.
4. En abril de 2018, World Rugby preguntó a la FFR si informó al jugador de las consecuencias de jugar con la sub 20. La FFR no solo reconoció que no lo hizo, sino que afirmó no tener procedimientos para ello y que la regla 8 era confusa.
Esta fue concretamente la pregunta que formuló de World Rugby, entonces aún IRB: “Can your Union please confirm how or why these changes are being made as they would appear to be in contravention with IRB Regulation 8, Explanatory Guideline 6 -The team nominated remains the Unions next fifteen-a-side Nationals Representative Team for a period of 4 years”.
Y esta fue la respuesta de la FFR: “Afer some seach, it appears that these changes are being made because we receive from the IRB each year an email where it is specified tha unions must indicate their senior national representative team”.
5. Tanto en enero de 2017 como de 2018 y a petición de la FER, la FFR solicitó a los clubes de Belie y Fuster que estos fueran puestos a disposición de la selección española para jugar los partidos clasificatorios de la Copa del Mundo.
La carta de la FFR al club de Fuster decía así: “Nous vous prions de noter quela Fédération Espagnole de Rugby (FER) nous informe, par courrier daté du 31 janvier 2018, d une demande de mise à disposition pour son équipe nationale du joueur dénommé Bastien FUSTER. Cette demande de libération s effectue dans la cadre du Championnnat d Europe des Nations 2018 qualificatif pour la Coupe du Monde 2019. S agissant de cette compétition, le joueur figure actuellement sur la liste des joueurs retenus pour les deux premières recontres. La sélection du joueur pour les trois autres recontres sera confirmée à l issue des deux permiers matchs”.
La carta enviada al club de Belie decía lo siguiente: “Nous vous prions de noter que la Fédération Espagnole de Rugby (FER) nous informe, par courrier daté du 17 janvier 2018, d une demande de mise à disposition pour son équipe nationale du joueur dénommé Mathie BELIE. Cette demande de libérations s effectue dans le cadre du Championnat d Europe des Nations 2018 qualificatif pour la Coupe du Monde 2019 (…) Les assurances seront souscrites conformément aux dispositions des Règlements 9 et 23 de World Rugby”.
Por todo ello, la Federación Española de Rugby (FER) se mantiene firme en su convencimiento de lo injusta que es la resolución del comité de apelación de World Rugby (WR), la cual deja al XV del León definitivamente fuera del Mundial de Japón. Dicho Comité además tampoco considera que tenga que repetirse el partido entre Bélgica y España, para lo cual se ampara en que dadas las circunstancias su celebración no serviría para nada.
Para demostrar que la razón asiste a la FER, WR considera que en todo momento actuamos de buena fé , y por eso no aplicara la sancción económica de 50.000 libras. La lógica dictaria entonces considerar estas circunstancias como atenuantes y no aplicar la deducción de 5 puntos por partido.